Сад камней

 

САД КАМНЕЙ

 

Камни чёрные хмурятся мхами,

Хлещет дождь их усталые плечи,

Мокрый гравий шуршит под ногами…

Сад камней неподвижен и вечен.

 

Там весной не цветёт можжевельник

И ольха не роняет серёжки,

Только миром забытый отшельник

По утрам поправляет дорожки.

 

Но пленяет смущённую душу

Тех камней простота и конечность,

Рябь морская на каменной суше

И времён леденящая вечность.

 

Их пятнадцать у нас под ногами,

Друг на друга совсем не похожих,

Но последний, пятнадцатый камень

Никогда не увидит прохожий.

 

Как тот сад, человек – это тайна:

В самом близком и давнем кумире

Не увидеть нам даже случайно

То, что скрыл он от внешнего мира.

 

Но однажды придёт просветлённый,

Сядет рядом на тонкий татами,

И посмотрит вокруг отрешённо,

И увидит пятнадцатый камень…

 

ПРИТЧА О ДОЛГОЛЕТИИ

 

Спросили как-то мудреца про солнце:

«В чём тайна долголетия светила?»

Зажглись глаза у старого японца:

«В великодушии у солнца сила!

 

Круг солнца – безначальный, бесконечный,

Простой, как хлеб из рисового теста,

Как колесо, бегущее беспечно,

Как обручальное кольцо невесты.

 

Нам солнце дарит щедро, простодушно

Блаженство жизни, наслажденье светом.

За это всё ему от нас не нужно

Ни благ, ни славы, ни любви ответной.

 

Оно любую грязную стекляшку

Сиять себе подобно заставляет,

Царя зверей и мелкую букашку

Оно своим сиянием равняет…»

 

ПРИТЧА О ЖУРАВЛЯХ   

Посвящение Александру П.

 

Жил да был на затерянном острове

Журавель со своею Журавушкой.

Верным рыцарем был Журавель-супруг,

Белокрылой красой – его павушка.

 

На заре танцевали они в лугах,

Пели песни свои журавлиные,

Вили гнёзда, о детках заботились

И души друг во друге не чаяли.

 

Как-то раз возвращались они в гнездо

И летели вдвоём по-над озером.

Вдруг огромная тень заслонила свет –

То стервятник летел за добычею.

 

Как заметил злодей в небе пару птиц,

Клюв раскрыл и когтищи повыпустил,

Налетел лиходей на Журавушку

И вцепился в крыло белоснежное.

 

Журавель на обидчика ринулся,

Стал хлестать по глазам его крыльями.

От такого отпора смутился враг

И разжал свои когти железные.

 

Птица раненая на одном крыле

На озёрную гладь опустилася –

Заалела вода красной кровушкой,

Запоро́шилась перьями белыми.

 

На воде чуть держалась Журавушка,

Головою на плечи склонялася.

Рядом с ней Журавель вкруг неё кружил

И поддерживал крыльями бережно.

 

С той поры перестала Журавушка

Над лугами летать да над озером,

Всё сидела в гнезде неприкаянно –

Слёзы горестные долу падали.

 

Но не бросил её Журавель одну,

Словно ро́дная мать беспокоился:

Защищал от врагов, согревал-кормил

И дарил васильки васильковые.

 

Из соседних лугов птицы-мо́лодцы

Журавля зазывали на пиршества,

Белогрудые павы-красавицы

Пели песни ему сладкозвучные,

 

Но глухим ко всему оставался он,

Думой лишь одной озабоченный:

Как скорей исцелить бы супружницу,

Снова вместе взлететь в небо вольное.

 

Шло своим чередом лекарь-времечко:

Заросли́ на крыле раны страшные,

Встала вновь на крыло его павушка –

Поднялись журавли в небо синее.

 

И летали они по-над озером,

Пели песню свою журавлиную

О великой любви, что в лихие дни

Воскресит из огня да полымени.

 

ПРИТЧА О ЧЕРЕПАХЕ  

 

                                  худ. Антон Ткачёв, 6 лет, г. Москва

 

Еле-еле по склону тернистому

Черепаха ползёт по горе крутой,

Чтоб увидеть, как солнце лучистое

Рано утром встаёт над родной землёй.

 

Говорят ей: «Затея напрасная,

Ведь гора Фудзияма – высокая,

А дорога на гору – ужасная,

И опасная, и предалёкая.

 

До тебя, мол, пыталися многие –

И куницы, и волки, и соколы,

Но ни с чем возвращались, убогие,

И дорогу тяжёлую прокляли.

 

А с твоими корявыми ножками,

Да под панцирем обременительным

Не пройдёшь ты крутыми дорожками,

Не осилишь ты путь изнурительный!»

 

Но молчит Черепаха упорная,

И не слушает речи кликушечьи,

Бровь нахмурила лишь, непокорная,

Да на гору ползёт по-старушечьи.

 

Там, где падали звери от голода,

Черепаха питается росами,

Где другие страдали от холода –

Укрывается между утёсами.

 

Труден путь по уступу скалистому,

И умаялись ноги разбитые,

Но всё ближе вершина искристая,

Ледяными снегами укрытая.

 

Знать не знает никто, через сколько лет,

Но пришла Черепаха к вершине той,

И на Фудзи встречала она рассвет,

И венчалась душа с красотой земной…

 

 

ПРИТЧА ОБ ИВЕ 

 

Бушевала зима над Японией

И кружила метелями снежными.

Выли ветры свирепой симфонией,

Предвещая беду неизбежную.

 

Вековые дубы-долгожители

Со стихией тягалися силою,

Но в неравной борьбе разрушительной

Сокрушались под ветрами стылыми.

 

Снегири поднялись над запрудою,

Но настигла их вьюга колючая,

И упали на лёд красногрудые –

Полегли от мороза трескучего.

 

Буря горы трепала могучие,        

Валуны разбивая играючи,

И лавины сходили зыбучие,

По пути всё живое ломаючи.

 

Только Ива в погоду мятежную

Не противилась силе неистовой,

Наклонялась и ветками нежными

Всё цеплялась за горные выступы,

 

Сил не тратила на причитания,

Не кляла свою долю прискорбную –

Принимала душой испытания

И шептала молитву покорную.

 

Наконец, израсходовав силушку

И умаявшись от истребления,

Восвояси отправилась зимушка

Без сочувствия и сожаления.

 

Не шумит больше дуб над лощиною,

Из-за туч светит солнце скорбящее,

И зелёной безмолвной трясиною

Затянуло речушку звенящую.

 

Голубь там со своею голубкою

Не поёт больше песнь голубиную.

Лишь ивовое деревце хрупкое

Буйным цветом цветёт над долиною…

 

ПРИТЧА О МУРАВЬЕ  

 

Между быстрой рекой и крутою горой

Муравейник стоял под осиною.

В муравейнике том очень дружной семьёй

Муравьи жили жизнь муравьиную.

 

Но с недавних времён обмелела река,

Поросла надоедным репейником,

Без воды пожелтели её берега –

Смерть нависла по-над муравейником.

 

А один Муравей, как случилась беда,

Вверх по руслу пошёл иссушённому,

Чтоб увидеть, куда подевалась вода

И вернуть её в русло исконное.

 

Много дней и ночей шёл вперёд Муравей,

Хоронясь от мышей да от воронов.

Вдруг увидел затор из коряг и ветвей,

И речушку, свернувшую в сторону.

 

С той поры раньше солнца вставал Муравей,

По крупице запруду растаскивал.

Через голод, усталость и холод ночей

Шёл он к цели, и только покряхтывал.

 

Вроде, слаб был Мураш для такого труда

И не мог похвалиться успехами,

Но за днями бежали недели, года,

И плотина редела прорехами.

 

Раз, на берег поднявшись под сильным дождём,

Он смотрел, как работа продвинулась.

Вдруг в прорехи вода побежала ручьём,

А затем всем потоком низринулась.

 

И победно гремела над лесом гроза,

И река разливалась по отмели.

Вспомнил тут Муравей, как боялись глаза,

А упрямые лапки работали…

 

 

САКУРЫ ПРИЗРАЧНЫЙ ЦВЕТ

 

Суетно в двери ко мне

Ветер стучится,

Занавес бьётся в окне

Раненой птицей.

 

Падает сакуры цвет

На подоконник.

Точку поставил поэт –

Меры поклонник.

 

Сколько несказанных слов

В рифме и в прозе

Сонмом немых лепестков

Падает оземь.

 

Сколько несбывшихся снов –

Трудно исчислить.

Запах последних цветов

Путает мысли.

 

Плачет в саду цветопад

Светлой печалью.

Этот сакральный обряд

Будет прощальным.

 

Кружево прожитых лет

Так быстротечно.

Сакуры призрачный цвет

Падает в вечность…